[Intro]
Come on, Harry, we wanna say goodnight to you
こっちに来てよ、ハリー、おやすみって言わせてよ
※声の主はハリーの名付け親の娘。名付け親はイギリス人プロデューサーのBen Winston
Holdin’ me back
僕を押しとどめる
Gravity’s holdin’ me back
重力が僕を押しとどめるんだ
I want you to hold out the palm of your hand
手のひらを差し出してくれ
※誰かに手を差し伸べるように頼んでいる。手のひらと指定することで、助け合いや気遣いを意味している。
Why don’t we leave it at that?
このままでいないか?
Nothin’ to say
何も言うことはないよ
When everything gets in the way
何もかもうまくいかないとき
Seems you cannot be replaced
君の代わりなんていないようだ
And I’m the one who will stay, oh-oh-oh
僕こそ、そばにいる存在なんだ
In this world, it’s just us
この世界で、僕ら二人だけ
You know it’s not the same as it was
以前の頃とは違うのはわかるよね
※時間の経過がいかに多くのものに影響を与え、その本質を変えてしまうのかを表している。
In this world, it’s just us
この世界で、僕ら二人だけ
You know it’s not the same as it wa
s以前の頃とは違うのはわかるよね
As it was, as it was
以前とは、以前とは
You know it’s not the same
違うのはわかるよね
Answer the phone
電話に出ると
“Harry, you’re no good alone
「ハリー、1人は良くないわ。
Why are you sitting at home on the floor?
どうして床に座わりこんでいるの?
※一人で、恋人が戻ってくるのを待ち望んでいることがわかる
What kind of pills are you on?”
どんな薬に依存してしまっているの?」
※恋の依存を薬に置き換えている
Ringin’ the bell
ベルを鳴らしている
And nobody’s coming to help
まぁ、誰も助けに来ないけどね
Your daddy lives by himself
君のパパは一人暮らし
He just wants to know that you’re well, oh-oh-oh
彼は、君が元気かどうか知りたいだけなのさ
In this world, it’s just us
この世界で、僕ら二人だけ
You know it’s not the same as it was
以前の頃とは違うのはわかるよね
※時間の経過がいかに多くのものに影響を与え、その本質を変えてしまうのかを表している。
In this world, it’s just us
この世界で、僕ら二人だけ
You know it’s not the same as it was
以前の頃とは違うのはわかるよね
As it was, as it was
以前とは、以前とは
You know it’s not the same
違うのはわかるよね
Go home, get ahead, light-speed internet
ヨリを戻して、前に進もう。ネットで瞬くまでに拡散されるけどね
I don’t wanna talk about the way that it was
あの頃のことは話したくない
Leave America, two kids follow her
アメリカを離れ、二人の子供は彼女に付いて行く
I don’t wanna talk about who’s doin’ it first
誰が最初にやるかなんて話したくないさ
(Hey)
As it was
以前とは
You know it’s not the same as it was
以前の頃とは違うのはわかるよね
As it was, as it was
以前とは、以前とは