“Life’s a Mess II” Juice WRLD, Clever & Post Malone



[Intro: Juice WRLD]

Have you ever fallen head over heels for somebody?
誰かを本気で好きになったことあるか?

Not just somebody
特別の人にさ

No, no

[Verse 1: Juice WRLD]

Have you fallen head over heels for somebody
誰かを本気で好きになったことあるか?

That made promises to give you the world? Um
その人は君のためになんでもやってあげられてた?

I really hope they held you down
君のために尽くしたってマジで思ってる

I really hope it was no lying
マジで嘘じゃないって思ってるんだ

‘Cause my heart breaks, it feels like the world’s gone
だって心が折れると、まるで世界が終わったように感じちゃうから

But if the love’s real, you’d feel your soul roar like a lion
でもこの愛が本物なら、君の魂もライオンのように泣きわめいて

And you’d finally let bygones be bygones
過去のことを水に流すんだろうな
※let bygones be bygones:過去のことを水に流す

Don’t throw in the towel, I know it feels like you’re the only one tryin’
自分だけがこんなにつらい思いをしているように感じているのはわかってる
※the only one tryin:try「がんばっている」のはthe only one「たったひとりだけ」。つまり、こんな経験をしても前を向いて頑張ろうとしているのは自分だけだということ

You just gotta learn to live and love on
君は生きて愛していくことを学んでいくはずだからさ

[Pre-Chorus: Juice WRLD]

I belong with the one put on this Earth for me
僕には運命の人がいる
※the one put on this Earth for me:僕のためにこの地球で暮らしている人=運命の人

Everybody has their someone, just gotta look and see
みんなにもいる、きっと見つかるさ

I’m screaming out, “Lord, help me, I’ve been lonely”
僕は叫んでいるよ、「神よ、助けてくれ、孤独なんだ」ってね

That’s when you accept me, then you set me free
そんなときに君が僕を受け入れてくれると、僕の心が安らぐんだ

[Chorus: Juice WRLD]

Uh, sometimes life’s a mess
人生がつらいときもあるさ

Uh, I get high when I’m upset
不安のときにハイになっちまう

I remember when me and love didn’t click
その時を思い出すよ、恋愛うまくいかなかったな

Searchin’ for somethin’ real, then I found it
運命を探していたら、わかったんだ

Uh, sometimes life’s a mess
人生がつらいときもあるさ

Yeah, I get high when I’m upset
不安のときにハイになっちまう

I remember when me and love ain’t click
その時を思い出すよ、恋愛うまくいかなかったな

Lookin’ for somethin’ real, then I found it
真実を探していたら、わかったんだ

[Verse 2: Clever]

Have you ever fallen head over heels for somebody
誰かを本気で好きになったことあるか?

that made promises to give you the world?
その人は君のためになんでもやってあげられてた?

There’s one that won’t never leave you cold
君のことを悲しませない人はきっといるよ

Or place nothing above you
君より大切なものもいないさ

That will love a heart that hurts-
傷ついた心を愛するってことになる

Don’t hurt the heart that loves you
君を愛してくれる人の心を傷つけてはいけないよ

Sometimes they just want what they can’t have- forbidden fruit
みんな手に入れられない-禁断の果実を欲しがることがある

But the one that deserves ya love will never pick and choose
でも君の愛にぴったりの人は決して選べないさ

There was once a hole in my heart-
昔は心がぽっかり穴が空いていたさ

That hole was hurting-
その穴は痛かった

‘Til I took a peak inside-
中を覗いてみるまではさ

Lately I’ve been soul searching
最近自分の本当の気持ちを探している

When I use to cry I turned to medication-
泣いてたときは薬に頼ってた

Then I found me something real and forgot all the imitations
そしたら自分の本当の気持ちがわかって、偽物が全て消えていったからさ

Just tell me that you’ll never leave
決して離れないって言ってくれよ

And when there’s nothing left to say
話すことがないときは

Tell me that you’ll love me anyway ah
とにかく僕に愛してるって言ってくれ

[Chorus: Juice WRLD]

Uh, sometimes life’s a mess
人生がつらいときもあるさ

Uh, I get high when I’m upset
不安のときにハイになっちまう

I remember when me and love didn’t click
その時を思い出すよ、恋愛うまくいかなかったな

Searchin’ for somethin’ real, then I found it
運命を探していたら、わかったんだ

Uh, sometimes life’s a mess
人生がつらいときもあるさ

Yeah, I get high when I’m upset
不安のときにハイになっちまう

I remember when me and love ain’t click
その時を思い出すよ、恋愛うまくいかなかったな

Lookin’ for somethin’ real, then I found it
運命を探していたら、わかったんだ

[Verse 3: Post Malone]

Have you ever fallen head over heels for somebody
誰かを本気で好きになったことあるか?

That made promises to give you the world?
その人は君のためになんでもやってあげられてた?

And I swear I would never leave you cold
君を決して悲しませないよ

There ain’t no one above you
君よりも大切な人なんていない

You were way too high to touch
君がキレイすぎるからお話しできない

I was high enough to pass out
気絶するほどだよ

When you was so alone I was a stone’s throw away
君が一人のときも、僕は近くにいたよ
※a stone’s throw away:目と鼻の先

I remember those lips
その唇を覚えている

I remember how they taste
どんな味だったのか覚えているよ

I been staring at the wall doing nothing all day
何もせず一日中壁を見つめていたさ

I remember everything put the bottle to my face- Dom Pe
ボトルを一気飲みしたのを覚えてる、ドンペリだったな
※put the bottle to my face:「顔にボトルを置く」が直訳だが、ボトルの中身を全て、一気に飲み干すということ

If you gave up on me now I would seriously be so fucked up
今、俺に見切りをつけられたら、俺はマジでダメになっちまう

I’m doing everything I can just to keep myself from throwing up
自分を放り投げないようにできることをやっているさ

Never gave a fuck what they say ‘bout us
俺たちのことを言ってても気にしたことなんてねぇよ

Fuck all of you muh-fuckers slow me up
クソが、俺をがっかりさせやがって
※slow up:減速するなどの意味。今回はがっかりしたという意味

And fuck everything that ruined us
クソが、俺たちを終わらせたやつらが

I’m three seconds away from pulling out my gun
俺が銃を抜くのに3秒はかかるさ

>