[Chorus]
Yeah, yeah
She got no chill, no chill
彼女は理性を失ってる
※get no chill:合理的な行いができなくなること。
Always chasing after thrills (Ayy)
いつもスリルを追い求めている
She want something that’s real
彼女は現実的なものを望んでる
※生きているという実感を味わいのだと思う
So tell me what’s the deal, yeah (Oh woah)
だから僕に何があったか教えてくれよ
They show her love
みんなが彼女に愛情を示している
But nothing’s ever enough (Nothing’s ever enough)
なのに満足していない
No chill, no chill
理性を失ってる
She got no chill, no chill
彼女は理性を失ってる
※get no chill:合理的な行いができなくなること。
She walk in, already got an attitude (An attitude)
彼女がやって来る、もうすでにある態度になっている
The type that loves to tell you when she’s mad at you (When she’s mad at you)
君に怒っているときに伝えるのが好きなタイプみたいだ
Yeah, she know she bad, legs up on the dash, baby
彼女は自分が悪いことはわかってる、良くないことだってわかってる
※legs up on the dash:↓こんな様子。良くない行為

Mix up my emotions, girl, I’m phoning you (Yeah)
僕の感情もわからない、君に電話をかけているよ
She love Coca-Cola, no soda though
彼女はコカ・コーラを愛している、ソーダは違うけどね
※コカ・コーラは昔、コカインが入っていた。コカ・コーラの「コカ」は「コカイン」のことと言われている
Cash and goals is all she knows
彼女はお金と成功のことしか見えてない
If it’s in the wrong, then say no more
勘違いなら、もうこれ以上言わないさ
Yeah, she pull me in and close the door
彼女は僕を引き込んで閉じ込めようとする
She got no chill, no chill
彼女は理性を失ってる
※get no chill:合理的な行いができなくなること。
Always chasing after thrills
いつもスリルを追い求めている
She want something that’s real
彼女は現実的なものを望んでる
So tell me what’s the deal, yeah (Oh woah)
だから僕に何があったか教えてくれよ
They show her love
みんなが彼女に愛情を示している
But nothing’s ever enough (Nothing’s ever enough)
なのに満足していない
No chill, no chill (Yeah)
理性を失ってる
She got no chill, no chill
彼女は理性を失ってる
※get no chill:合理的な行いができなくなること。
She got no chill, no chill
彼女は理性を失ってる
※get no chill:合理的な行いができなくなること。
No chill, no chill理性を失ってる
She got no chill, no chill
彼女は理性を失ってる
※get no chill:合理的な行いができなくなること。
I walk in and she already naked (Already naked)
僕が入っていくと彼女はすでに裸
It’s 2 PM and we’re already faded
午後二時なのにもう僕たちは色あせている
※お昼に性行為をしたことがうかがえる
She know that she bad, and I’m fine with that
彼女は自分が悪いことはわかってる、僕は大丈夫だよ
Ooh, she smell like No. 5 Chanel, yeah, that’s my favorite (That’s my favorite)
彼女からNo. 5 Chanelの香水の香りがするよ、僕が大好きな香りだ
She love Coca-Cola, no soda though
彼女はコカ・コーラを愛している、ソーダは違うけどね
※コカ・コーラは昔、コカインが入っていた。コカ・コーラの「コカ」は「コカイン」のことと言われている
Cash and goals is all she knows
彼女はお金と成功のことしか見えてない
If it’s in the wrong, then say no more
勘違いなら、もうこれ以上言わないさ
Yeah, she pull me in and close the door
彼女は僕を引き込んで閉じ込めようとする
※誘惑してる
She got no chill, no chill
彼女は理性を失ってる
※get no chill:合理的な行いができなくなること。
Always chasing after thrills
いつもスリルを追い求めている
She want something that’s real
彼女は現実的なものを望んでる
So tell me what’s the deal, yeah (Oh woah)
だから僕に何があったか教えてくれよ
They show her love
みんなが彼女に愛情を示している
But nothing’s ever enough (Nothing’s ever enough)
なのに満足していない
No chill, no chill (Yeah)
理性を失ってる
She got no chill, no chill
彼女は理性を失ってる
※get no chill:合理的な行いができなくなること。
She got no chill, no chill
彼女は理性を失ってる
※get no chill:合理的な行いができなくなること。
(If it’s in the wrong, then say no more)
勘違いなら、もうこれ以上言わないさ
She got no chill, no chill
彼女は理性を失ってる
No chill, no chill
理性を失ってる
(She love Coca-Cola)
彼女はコカ・コーラを愛している
※コカ・コーラは昔、コカインが入っていた。コカ・コーラの「コカ」は「コカイン」のことと言われている
She got no chill, no chill
彼女は理性を失ってる
She got no chill, no chill
彼女は理性を失ってる