“I Got You” Trippie Redd & Busta Rhymes



[Intro: Trippie Redd]

Haha, no cap
嘘じゃないぜ

I’m the one, not the two, haha
俺だよ、他にはいねぇよ

Uh

Yeah

[Pre-Chorus: Trippie Redd]

Yeah, fiendin’ for your love every damn day
ああ、毎日君の愛がほしい

Put my love above, drive me insane
俺の愛を第一優先にしてくれ、おかしくなっちまう

A little Hennessy, a lotta D’USSÉ
ヘネシーを少し、D’USSÉをたくさん
※ヘネシーとD’USSÉは人気のあるコニャック

Baby, make a movie with me, Blu-ray
俺と映画を作ろうぜ、Blu-ray

Could’ve saved me from myself, but it’s too late
自分自身で自分のことを救うことができたらなぁ、でももう遅い

Sorry for inconveniences and mood swings
ころころ変わって、めんどくさい奴でごめんな

Fly as fuck in Givenchy, sippin’ Kool-Aid, yeah (Huh)
最高のジバンティを着て、Kool-Aidをすするぜ
※ジバンティ:フランスのファッションブランド
※Kool-Aid:アメリカ製の粉末ジュース

[Chorus: Trippie Redd]

Baby, if you give it to me, I’ll give it to you
君が愛を伝えてくれたら、俺も愛を伝えるよ

You know that I got you, hey (If you give it to me)
君は俺のもの、なぁそうだろ

Shawty, if you give it to me, I’ll give it to you
かわいこちゃん、君が愛を伝えてくれたら、俺も愛を伝えるよ

You know that I got you, hey (You)
君は俺のもの、なぁそうだろ

Shawty, if you give it to me, I’ll give it to you
かわいこちゃん、君が愛を伝えてくれたら、俺も愛を伝えるよ

You know that I got you, hey
君は俺のもの、なぁそうだろ

Shawty, if you give it to me, I’ll give it to you
かわいこちゃん、君が愛を伝えてくれたら、俺も愛を伝えるよ

You know that I got you, hey
君は俺のもの、なぁそうだろ

[Verse: Busta Rhymes]

Yeah, baby girl, you know you hit the target (Yeah)
ベイビーガール、君は運が良いのはわかってるよな

Beautiful and sweeter than a box of Boston Markets (Hah)
ボストンマーケットのボックスよりも魅力的だぜ

Put a stone on you like the diamond was once lost in the Arctic (Ow)
君のところにストーンを置くよ、まるでダイヤモンドが北極で落としちゃったよう

She know you whipped the Bugatti in the way that you parked it
彼女は君がブガッティを乗っているのを知ってるよ、駐車してて邪魔だったからな
※ブガッティ:イタリアの高級車

Respect my reflection or you better get (Get)
俺の考えをリスペクトしな、それかもっと良いのを思いつくんだな

My queen move with proper royal and prince etiquette (Aw)
俺のクイーンは正式な王族でプリンスのふるまいだ

We blossomed together even when I became a predicate (Shit)
たとえ俺が本当のことを言っても、俺たちは成功してたさ

Funny how we started off as friends with benefits (Haha)
お互い自分の利益のために友達としてから始まっただなんて笑っちまうぜ

Everything right, she a perfectionist (Oh, yeah)
全て正しく、彼女は完璧主義者

And when she tight about some shit, you gotta let a bitch (Let a bitch)
彼女がたわごとでつらいとき、君は愚痴をこぼす

Ride or die loyal, mami’ll never switch (Never)
乗るか死ぬかの忠誠心、マミーは決して揺るがない
※mami:スペイン語のスラング、ママ、魅力的な女性や親しい女性、ロマンティックなパートナーを指す

And build a empire together, now we forever rich, I got you
共に帝国を築き、俺たちは生涯お金持ちだ

[Pre-Chorus: Trippie Redd]

Yeah, fiendin’ for your love every damn day
ああ、毎日君の愛がほしい

Put my love above, drive me insane
俺を第一優先に愛してくれ、おかしくなっちまう

A little Hennessy, a lotta D’USSÉ
ヘネシーを少し、D’USSÉをたくさん
※ヘネシーとD’USSÉは人気のあるコニャック

Baby, make a movie with me, Blu-ray
俺と映画を作ろうぜ、Blu-ray

Could’ve saved me from myself, but it’s too late
自分自身で自分のことを救うことができたらなぁ、でももう遅い

Sorry for inconveniences and mood swings
ころころ変わって、めんどくさい奴でごめんな

Fly as fuck in Givenchy, sippin’ Kool-Aid, yeah (Huh)
最高のジバンティを着て、Kool-Aidをすするぜ
※ジバンティ:フランスのファッションブランド
※Kool-Aid:アメリカ製の粉末ジュース

[Chorus: Trippie Redd]

Baby, if you give it to me, I’ll give it to you
君が愛を伝えてくれたら、俺も愛を伝えるよ

You know that I got you, hey (If you give it to me)
君は俺のもの、なぁそうだろ

Shawty, if you give it to me, I’ll give it to you
かわいこちゃん、君が愛を伝えてくれたら、俺も愛を伝えるよ

You know that I got you, hey (You)
君は俺のもの、なぁそうだろ

Shawty, if you give it to me, I’ll give it to you
かわいこちゃん、君が愛を伝えてくれたら、俺も愛を伝えるよ

You know that I got you, hey
君は俺のもの、なぁそうだろ

Shawty, if you give it to me, I’ll give it to you
かわいこちゃん、君が愛を伝えてくれたら、俺も愛を伝えるよ

You know that I got you, hey
君は俺のもの、なぁそうだろ

>