“don’t be sad” Tate McRae



[Intro]

Don’t-don’t-don’t be sad
下を向かないで

[Verse 1]

I’m sorry, I can’t seem to do anything right (Right)
ごめん、まともにいられそうにないわ

To be honest, might delete this song tonight
本音を言うと、この曲も今夜に消しちゃうかも

Did you even notice I was here?
私がここにいたことには気づいてた?

If I left the party would you even care? (Care)
もし私がパーティから姿を消していたら、気にしていた?

So I guess that I was never what you wanted
だから、私ってあなたにとっちゃいてもいなくても変わらない存在じゃないかなって思うの

Wasted all my money, throwing pennies in a fountain
全財産無駄にしちゃった、お金を噴水に投げたのに
(望みのために捧げたのにもかかわらず、全て無駄になったということ)
Throwing pennies in a fountain “は、何かを願うことの比喩表現としてよく用いられる。Wasted all my moneyでうまくいかなかったことがうかがえる

It’s not easy tryna tell you how I feel
私の気持ちを伝えるのは簡単なことじゃないわ

When all you ever say is
みんながいつも言うのは

[Chorus]

Don’t be sad, the sun is shining
下を向かないで、太陽は輝いているわ

Just be happy, why you whining?
元気になってよ、どうして泣き言を言うの?

Waiting room is getting crowded
待合室が混んできたわ
※病院の待合室。“しょうもないこと”を長々と話すわねという皮肉表現も含まれている

You’re not special (You’re not special)
あなたは特別な存在じゃないのよ

Don’t be sad, the sun is shining
下を向かないで、太陽は輝いているわ

Just be happy, why you whining?
元気になってよ、どうして泣き言を言うの?

Waiting room is gеtting crowded
待合室が混んできたわ

You’re not special, you’rе not special
あなたは特別な存在じゃないのよ

[Post-Chorus]

(You’re not special, you’re not special)
あなたは特別な存在じゃないのよ

You’re not special, you’re not special
あなたは特別な存在じゃないのよ

(You’re not special, you’re not special)
あなたは特別な存在じゃないのよ

You’re not special, you’re not special
あなたは特別な存在じゃないのよ

[Verse 2]

I’m sorry, sorry that you just don’t understand
ごめん、あなたたちの言ってることが理解できないわ

You always tell me that it’s only in my head (Head)
いつも「あなたの考えすぎよ」って言うよね

Then why’s the internet feel like my only friend?
じゃあどうしてネットが唯一の友達のように感じるの?

The only one that knows that this isn’t pretend (Pretend, pretend)
これが嘘じゃないってわかってるのはただ一人だけ

Everyone’s in therapy
みんな病んでいるの

Wouldn’t go if you were there for me
あなたが私のためにそばにいてくれてるのなら、そんなとこには行かないわ

Never should’ve told you how I felt
私の気持ちを話すんじゃなかった

‘Cause all you ever say is
だってみんなが言うのは

[Chorus]

Don’t be sad, the sun is shining
下を向かないで、太陽は輝いているわ

Just be happy, why you whining?
元気になってよ、どうして泣き言を言うの?

Waiting room is getting crowded
待合室が混んできたわ
※病院の待合室。“どうでもいいこと”を長々と話しているわねという皮肉表現も含まれている

You’re not special (You’re not special)
あなたは特別な存在じゃないのよ

Don’t be sad, the sun is shining
下を向かないで、太陽は輝いているわ

Just be happy, why you whining?
元気になってよ、どうして泣き言を言うの?

Waiting room is gеtting crowded
待合室が混んできたわ

You’re not special, you’rе not special
あなたは特別な存在じゃないのよ

[Post-Chorus]

(You’re not special, you’re not special)
あなたは特別な存在じゃないのよ

You’re not special, you’re not special
あなたは特別な存在じゃないのよ

(You’re not special, you’re not special)
あなたは特別な存在じゃないのよ

You’re not special, you’re not special
あなたは特別な存在じゃないのよ

>