“Spicy” Ty Dolla $ign feat. Post Malone



[Intro]

(Damn James)

(Dolla $ign, Dolla $ign)

[Chorus: Ty Dolla $ign]

Who tryna, who tryna go?
誰だ?

Who gon’ drop it down like there’s money on the floor?
ギャンブラーかのように金の貸し借りをしようとしている奴は誰だ?
※「money on the floor」はギャンブルを始めるために人を素早く密かに集めるための方法で、ギャンブラーのことを比喩表現として用いられたと考えられる

Who tryna, who tryna bust it for the dollars?
この大金のために無理しようとしている奴は誰だ?

Who tryna freak, bring their homegirl and run it?
おかしくなって、地元の女友達を連れてきて、実行するのは誰だ?

She my spicy lil’ mama, she let me bust her piñata
彼女は俺のスパイシー、かわいいぜ、俺は彼女のピニャータをめちゃくちゃにする(彼女を存分に楽しむということ)
※ピニャータ(中にお菓子やおもちゃなどを詰めた紙製のくす玉人形)

I buy her all the designer, but she’s still leavin’ tomorrow
彼女に高級ブランドをプレゼントしているさ、なのに明日にはまた彼女は去っていくんだ

[Verse 1: Ty Dolla $ign]

Who tryna, who tryna go?
誰だ?

Who nigga hope that she don’t?
彼女にやめてほしいと思ってるやつは誰だ?

Who tryna slide for the night?
夜に向けて仕込んでる奴は誰だ?

Who tryna wife her? Not I
彼女を妻にしようとしてる奴は誰だ?俺は違う

Know my name, say my name
俺の名前を憶えておけ、言ってみろ

Yellow diamonds on my chain, lemonade
俺のチェーンはイエローダイヤモンド、レモネード

I can never be your main, but tell your man
俺が君の本命なんか絶対ありえない、でもお前のママには言っとくさ

You gon’ have to call him back another time
お前はもう一度彼を呼び戻すべきだ

Girl, let’s get out and vibe
外に出て雰囲気を感じようぜ

Go up, get loud
テンション上げて、大声出そうぜ

Get right here and now
今すぐここでさ

Yeah, tell me
言えよ

[Verse 2: Post Malone]

She tryna pull my pants down
彼女は俺のパンツを脱がそうとする

I was lightin’ up a stoge on my break time
俺は休憩中にタバコに火をつけていた

Told her “Babe, I got a meetin’ over FaceTime”
彼女にこう言ったよ、「FaceTimeでミーティングの予定が入った」ってな

She don’t care, my lil’ mama never waste time (Ooh)
彼女はそんなの気にしない、俺のかわいこちゃんは時間を無駄にしない

Gotta catch a flight real quick
早く飛行機に乗らないといけねぇ

Took a Xanny on the plane and the fuckin’ lipstick
飛行機でXanny(抗不安薬)を服用してから最高のフェラだ

She look at me and laugh, give a fuck what I think
俺を見てニコッとする、俺が求めているセックスをしてくれる

And she batshit crazy, but I like her like this, yeah
彼女はいかれてやがる、だけど俺はそんな彼女が好きだ

Shawty so bad, man, shawty so cold
めっちゃ悪くて冷たい女の子

Wanna go out, twenty-five years old
出かけたがりの25歳

Met her in the club, they were playin’ “Psycho”
クラブで出会った、彼女らは”Psycho”(post maloneとty dolla $ignのコラボ曲)でノリノリだったな

Now we match APs and they all rose-gold
今は俺たち、オーデマ・ピゲ(高級時計)が似合ってるし、全てローズゴールド色

And we both can agree
俺たちお互い納得できる

Ooh, she wilder than me
彼女は俺よりワイルドだ

[Chorus: Ty Dolla $ign]

Yeah, tell me who tryna, who tryna go?
誰なのか教えてくれ

Who gon’ drop it down like there’s money on the floor?
ギャンブラーかのように金の貸し借りをしようとしている奴は誰だ?
※「money on the floor」はギャンブルを始めるために人を素早く密かに集めるための方法で、ギャンブラーのことを比喩表現として用いられたと考えられる

Who tryna, who tryna bust it for the dollars?
この大金のために無理しようとしている奴は誰だ?

Who tryna freak, bring their homegirl and run it?
おかしくなって、地元の女友達を連れてきて、実行するのは誰だ?

She my spicy lil’ mama, she let me bust her piñata
彼女は俺のスパイシー、かわいいぜ、俺は彼女のピニャータをめちゃくちゃにする(彼女を存分に楽しむということ)
※ピニャータ(中にお菓子やおもちゃなどを詰めた紙製のくす玉人形)

I buy her all the designer, but she’s still leavin’ tomorrow
彼女に高級ブランドをプレゼントしているさ、なのに明日にはまた彼女は去っていくんだ

>