“exile” Taylor Swift feat. Bon Iver



[Verse 1: Justin Vernon]

I can see you standing, honey
君が立っているのが見えるよ、ハニー

With his arms around your body
君の身体に他の男が手を回していながらね

Laughin’, but the joke’s not funny at all
笑っている、でも全く面白くないジョークだぜ

And it took you five whole minutes
5分ちょうどかかった

To pack us up and leave me with it
俺たちの思い出に蓋をして、それと一緒に俺を置いていくのに

Holdin’ all this love out here in the hall
この愛すべては、そのホール(思い出をしまったもの)に詰まったまま

[Chorus: Taylor Swift & Justin Vernon]

I think I’ve seen this film before
この映画(恋)を以前も見たと思う(似たような体験をしたことがあると言うこと)

And I didn’t like the ending
そして、このエンディングは好きじゃない

You’re not my homeland anymore
あなたはもう私の国(もの)じゃない

So what am I defending now?
だから今、私は何を守っていくの?(前までは彼だった)

You were my town, now I’m in exile, seein’ you out
君は私の町だった、私は今亡命中、あなたのことを見守っている

I think I’ve seen this film before
この映画(恋)を以前も見たと思う(似たような体験をしたことがあると言うこと)

[Verse 2: Taylor Swift]

I can see you starin’, honey
あなたがじっと見ていることはわかっているわ、ハニー

Like he’s just your understudy
彼はあなたの代役(変わり)のようなもの

Like you’d get your knuckles bloody for me
あなたが私のために拳に血が流れるように

Second, third, and hundredth chances
2回、3回、100回のチャンス

Balancin’ on breaking branches
枝を折りながらもバランスを保っている

Those eyes add insult to injury
その瞳がさらに追い打ちをかけるのよ

[Chorus: Taylor Swift]

I think I’ve seen this film before
この映画(恋)を以前も見たと思う(似たような体験をしたことがあると言うこと)

And I didn’t like the ending
そして、このエンディングは好きじゃない

I’m not your problem anymore
もう私はあなたにとって問題じゃない

So who am I offending now?
だから今、私は誰を責めているの?

You were my crown, now I’m in exile, seein’ you out
あなたは私の王冠、私は今亡命中、あなたのことを見守っている

I think I’ve seen this film before
この映画(恋)を以前も見たと思う(似たような体験をしたことがあると言うこと)

So I’m leaving out the side door
だから私は横のドアから出ていく

[Bridge: Justin Vernon, Taylor Swift & Both]

So step right out, there is no amount of crying I can do for you
だからすぐ出て行って、もう私があなたのために流せる涙はないわ

All this time
今までずっと

We always walked a very thin line
私たちはいつも、とても細い道を歩いていた

You didn’t even hear me out (You didn’t even hear me out)
あなたは最後まで私の話を聞こうとさえしなかった

You never gave a warning sign (I gave so many signs)
あなたは警告のサインを決して出さなかった()

All this time
今までずっと

I never learned to read your mind (Never learned to read my mind)
私は一度もあなたの考えていることを読み取れなかった(あなたも私の考えていることを一度も読み取れなかった)

I couldn’t turn things around (You never turned things around)
私はうまくできなかった(あなたも決してうまくできなかった)

‘Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)
だって、あなたは警告のサインを決して出さなかったから(私はたくさんサインを出したわ)

So many signs, so many signs
本当にたくさんサイン、たくさんのサインを出した

You didn’t even see the signs
あなたは気づきもしなかったけどね

[Chorus: Taylor Swift & Justin Vernon, Taylor Swift]

I think I’ve seen this film before
この映画(恋)を以前も見たと思う(似たような体験をしたことがあると言うこと)

And I didn’t like the ending
そして、このエンディングは好きじゃない

You’re not my homeland anymore
あなたはもう私の国(もの)じゃない

So what am I defending now?
だから今、私は何を守っていくの?(前までは彼だった)

You were my town, now I’m in exile, seein’ you out
君は私の町だった、私は今亡命中、あなたのことを見守っている

I think I’ve seen this film before
この映画(恋)を以前も見たと思う(似たような体験をしたことがあると言うこと)

So I’m leavin’ out the side door
だから私は横のドアから出ていく

[Outro: Justin Vernon & Taylor Swift]

So step right out, there is no amount of crying I can do for you
だからすぐ出て行って、もう私があなたのために流せる涙はないわ

All this time
今ままでずっと

We always walked a very thin line
私たちはいつも、とても細い道を歩いていた

You didn’t even hear me out (Didn’t even hear me out)
あなたは最後まで私の話を聞こうとさえしなかった

You never gave a warning sign (I gave so many signs)
あなたは警告のサインを決して出さなかった(私はたくさんサインを出したわ)

All this time
今までずっと

I never learned to read your mind (Never learned to read my mind)
私は一度もあなたの考えていることを読み取れなかった(あなたも私の考えていることを一度も読み取れなかった)

I couldn’t turn things around (You never turned things around)
私はうまくできなかった(あなたも決してうまくできなかった)

‘Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)
だって、あなたは警告のサインを決して出さなかったから(私はたくさんサインを出したわ)

All this time (So many signs)
今までずっと(たくさんのサイン)

I never learned to read your mind (So many signs)
私は一度もあなたの考えていることを読み取れなかった(たくさんのサイン)

I couldn’t turn things around
私はうまくできなかった

‘Cause you never gave a warning sign
だって、あなたは警告のサインを決して出さなかったから

You never gave a warning sign
あなたは警告のサインを決して出さなかった

Ah, ah

>