[Intro]
Wish you were so—, wish you were so—, wish you were sober
君が酔ってなかったらなぁ
Sober, sober, sober
酔わなかったら
This party’s shit, wish we could dip
このパーティーはくそだ、消えれたらなぁ
Go anywhere but here
ここから逃げたい
Don’t take a hit, don’t kiss my lips
ヤクを吸うな、キスしてくるな
And please don’t drink more beer
頼むからこれ以上ビールを飲むな
I’ma crawl out the window now
俺は今から窓から外へ出るよ
‘Cause I don’t like anyone around
だって周りの人達のこと好きじゃないからさ
Kinda hope you’re followin’ me out
僕についてくることをちょっと望んでるよ
But this is definitely not my crowd
でもここの連中は間違いなく俺と合わない
Nineteen, but you act twenty-five now
19歳なのに、君は25歳のような振舞いをする
Knees weak, but you talk pretty fly, wow
足がふらふらなのに、とてもかっこよく話してるじゃん
Ripped jeans and a cup that you just downed
敗れたジーンズと君が飲み干したコップ
Take me where the music ain’t too loud
僕を音楽がガンガンにかかってないところに連れてってくれ
Trade drinks, but you don’t even know her
飲み物を交換して、でも君は彼女のことさえ知らないだろ
Save me ‘til the party is over
パーティーが終わるまで僕を守ってくれ
Kiss me in the seat of your Rover
君のローヴァー(車)の後部座席で僕にキスして
Real sweet, but I wish you were sober
本当に最高だったっわ、でも君が酔ってなかったらなぁと思うよ
(Wish you were so—, wish you were so—, wish you were sober)
酔ってなかったらなぁ
I wish you were sober
酔ってなかったらなぁ
(Wish you were so—, wish you were so—, wish you were sober)
酔ってなかったらなぁ
I wish you were sober
酔ってなかったらなぁ
Trip down the road, walking you home
こけたりしながら、君と家まで歩いているよ
You kiss me at your door
君の玄関でキスされて
Pulling me close, beg me stay over
僕を近くに引き寄せて、泊まってとお願いされたよ
But I’m over this roller coaster
でもこの波瀾万丈にはうんざりなんだ
I’ma crawl out the window now
俺は今から窓から外へ出るよ
‘Cause I don’t like anyone around
だって周りの人達のこと好きじゃないからさ
Kinda hope you’re followin’ me out
僕についてくることをちょっと望んでるよ
But this is definitely not my crowd
でもここの連中は間違いなく俺と合わない
Nineteen, but you act twenty-five now
19歳なのに、君は25歳のような振舞いをする
Knees weak, but you talk pretty fly, wow
足がふらふらなのに、とてもかっこよく話してるじゃん
Ripped jeans and a cup that you just downed
敗れたジーンズと君が飲み干したコップ
Take me where the music ain’t too loud
僕を音楽がガンガンにかかってないところに連れてってくれ
Trade drinks, but you don’t even know her
飲み物を交換して、でも君は彼女のことさえ知らないだろ
Save me ‘til the party is over
パーティーが終わるまで僕を守ってくれ
Kiss me in the seat of your Rover
君のローヴァー(車)の後部座席で僕にキスして
Real sweet, but I wish you were sober
本当に最高だったっわ、でも君が酔ってなかったらなぁと思うよ
(Wish you were so—, wish you were so—, wish you were sober)
酔ってなかったらなぁ
I wish you were sober
酔ってなかったらなぁ
(Wish you were so—, wish you were so—, wish you were sober)
酔ってなかったらなぁ
I wish you were sober
酔ってなかったらなぁ
I wish, I wish, I wish, I wish, I wish
願ってるよ
I wish you were sober
君が酔ってなかったらなぁと
I wish, I wish, I wish, I wish, I wish
願ってるよ
Oh, I wish you were sober
君が酔ってなかったらなぁと
Nineteen, but you act twenty-five now
19歳なのに、君は25歳のような振舞いをする
Knees weak, but you talk pretty fly, wow
足がふらふらなのに、とてもかっこよく話してるじゃん
Ripped jeans and a cup that you just downed
敗れたジーンズと君が飲み干したコップ
Take me where the music ain’t too loud
僕を音楽がガンガンにかかってないところに連れてってくれ
Trade drinks, but you don’t even know her
飲み物を交換して、でも君は彼女のことさえ知らないだろ
Save me ‘til the party is over
パーティーが終わるまで僕を守ってくれ
Kiss me in the seat of your Rover
君のローヴァー(車)の後部座席で僕にキスして
Real sweet, but I wish you were sober
本当に最高だったっわ、でも君が酔ってなかったらなぁと思うよ