[Verse 1: Post Malone]
Me and Kurt feel the same, too much pleasure is pain
俺とカートは同じ気持ちなんだ、手に負えない喜びは痛みになる
My girl spites me in vain, all I do is complain
彼女はいたずらに俺の心を傷つける、俺はただ愚痴を言うだけさ
She needs something to change, need to take off the e-e-edge
彼女はこのままじゃ嫌だって、気分を落ち着かせたいってさ
So fuck it all tonight
だから今夜はもうどうでもいいよ
And don’t tell me to shut up
俺に黙れとか言うな
When you know you talk too much
自分のほうが喋りすぎだってわかってるくせに
But you don’t got shit to say (Say)
そのくせ、中身もないしな
I want you out of my head
俺の頭から出て行ってくれよ
I want you out of my bedroom tonight (Bedroom)
今夜、俺のベッドルームから出て行ってくれ
There’s no way I could save you (Save you)
俺は君を救えない
‘Cause I need to be saved, too
だって俺が救ってもらいたいくらいなんだからさ
I’m no good at goodbyes
さよならは苦手なんだ
We’re both actin’ insane, but too stubborn to change
俺たちは二人とも正気じゃないさ、でも頑固すぎて変われないんだ
Now I’m drinkin’ again, 80 proof in my veins
また俺は呑んでいる、血管に80プルーフアルコール度数40%以上)が流れてる
And my fingertips stained, looking over the e-e-edge
指先は変色、もう崖っぷちだ
Don’t fuck with me tonight
今夜は俺に喧嘩を売るなよ
Say you needed this heart, then you got it (Got it)
言ったよな、君はこの心が必要だって、もうお前のものだよ
Turns out that it wasn’t what you wanted (Wanted)
でも気づいたんだろ、求めてたものじゃなかったって
And we wouldn’t let go and we lost it
俺たちは手放せず、お互い見えなくなった
Now I’m a goner
もう俺は無理だ
I want you out of my head
俺の頭から出て行ってくれよ
I want you out of my bedroom tonight (Bedroom)
今夜、俺のベッドルームから出て行ってくれ
There’s no way I could save you (Save you)
俺は君を救えない
‘Cause I need to be saved, too
だって俺が救ってもらいたいくらいなんだからさ
I’m no good at goodbyes
さよならは苦手なんだ
I want you out of my life
俺の人生から出ていけ
I want you back here tonight
今夜ここに君に戻ってきて欲しいさ
I’m tryna cut you, no knife
君は切り裂くつもりだ、ナイフはなしで
I wanna slice you and dice you
スライスして、刻んでしまいたい
My argue possessive, it got you precise
俺の言い分は独占力が強いだろ、それで君は決心したんだろ
Can you not turn off the TV? I’m watchin’ the fight
テレビを切らないでくれるか?俺はファイトを見てるんだ
I flood the garage, blue diamond, no shark
ガレージが溢れちまうよ、ブルーのダイアモンド、シャークはなしだよ
You’re Barbie life doll, it’s Nicki Minaj
君はバービーのライフドール、まるでニッキ・ミナージュ
You don’t need a key to drive, your car on the charger
ドライブするのにキーは必要ないんだ、君の車は充電中だよ
I just wanna see the side, the one that’s unbothered (Yeah)
俺はただその一面が見たいんだ、それは悩まされない面をさ
And I don’t want ya to never go outside (Outside)
君には決して外へ出て行って欲しくないんだ
I promise if they play, my niggas slidin’
もしあいつらが手出して来たら、俺のダチが助けてくれるって約束するよ
I’m fuckin’ her, and the tour bus still ridin’ (Ridin’)
俺は彼女とヤってるぜ、ツアーバスはまだ走ってる
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
エイ、エイ、エイ
I want you out of my head
俺の頭から出て行ってくれよ
I want you out of my bedroom tonight (Bedroom)
今夜、俺のベッドルームから出て行ってくれ
There’s no way I could save you (Save you)
俺は君を救えない
‘Cause I need to be saved, too
だって俺が救ってもらいたいくらいなんだからさ
I’m no good at goodbyes
さよならは苦手なんだ
Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye)
グッバイ、グッバイ、グッパイ (バイ・バイ)
Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye)
グッバイ、グッバイ 、グッパイ(バイ・バイ)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(エイ、エイ、エイ、エイ、エイ)
Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye, bye)
グッバイ、グッバイ 、グッパイ(バイ・バイ)
I’m no good at goodbyes
さよならは苦手なんだ
Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye)
Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye)
Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye)
グッバイ、グッバイ、グッパイ (バイ・バイ)
I’m no good at goodbyes
さよならは苦手だ